My darling is a foreigner
Hace unos días estrené ya mi ordenador nuevo, ese que dije que estaba en camino cuando hice el post de nombres y entre configuraciones varias, hacerme con su teclado, escribir parte de los textos de los análisis de Disgaea 4 y Neptunia Re;Birth para SavePoint, etc. me puse a ver una película japonesa que me tenía pinta de divertida y que luego descubrí que está basada en un manga, es decir, que es uno de tantos Live-Action. La película en cuestión es My Darling is a foreigner (ダーリンは外国人) y trata sobre la relación entre una japonesa y un extranjero. Se tocan ligeramente los temas de las diferencias culturales, pero no se profundiza en ello porque en realidad es tan solo una comedia romántica en la que dos personas que se conocen comienzan a salir, luego llega la convivencia, etc. pero salvo escenas sueltas no se le da mayor importancia a que realmente el chico sea americano y no japonés y además uno de los principales problemas para alguien de fuera sería el idioma, pero en el caso de Tony no lo es, ya que él habla japonés de manera fluida y tampoco parece tener problemas para leerlo y escribirlo. Tampoco se habla de si este hombre trabaja allí en un trabajo formal que no sea un baito o qué tipo de visado podría tener (preocupación estrella para la mayoría de los que van con la intención de quedarse) ni se mencionan otras tantas cosas que podrían ser interesantes para todos en mayor o menor medida. Desconozco si en el manga, al haber muchas historietas y tomos, se profundiza más en los personajes y se cuentan muchas más cosas, pero imagino que ha de ser así y bueno, si encuentro algún tomo en Tokyo, le echaré una ojeada y ya os cuento.
En la película, Saori es una joven japonesa que sueña con ser mangaka y que se fue de su casa para intentar alcanzar su sueño y por casualidad, o destino, conoce a Tony tras haber hecho unos dibujos de él durmiendo en el tren y ver que una de las personas que le hacen la entrevista es precisamente ese extranjero que tanta gracia le hizo. Desde ese momento, comienzan a salir y se va viendo cómo es su relación y sobre todo la preocupación de la chica al estar con un extranjero, dejando ver que quizás sus padres no verían con buenos ojos algo así. No hay mucho embrollo en My darling is a foregner, sino que tenemos una comedia romántica entretenida y bastante simpática, con algunas escenas bastante chulas como las del inicio y el final en las que salen más parejas a las que se les preguntan cosas o que cuentan curiosidades que hacen los que son de fuera (algunos de lo más light desde nuestro punto de vista, como podrían ser echarle azúcar al té).
Aunque sin duda, lo que más me ha gustado ha sido que la protagonista no era la mujer típica japonesa aunque piense que sus padres son de lo más chapados a la antigua que nada, ya que Saori está convencida de que quiere ser mangaka y que por estar con alguien no va a abandonar su sueño ni sus historias y además le dice bien claro a Tony que para que ella le considerara un buen novio/marido, debería ayudar con las cosas de la casa en lugar de rascarse las bolas cuando llega a casa de trabajar y él toma buena nota de ello, porque enseguida empieza a lavar, planchar, etc. a su manera… aunque poco a poco irá aprendiendo.
A veces sale alguna viñeta sacada del manga con los diseños de la Saori de verdad y no de la actriz que hace de ella y son de lo más monas, como las que he puesto en el encabezado de esta entrada. Entre eso y que, como decía la principio, seguramente se dan tropillones de situaciones divertidas, quedan ganas de pillarlo por banda, ¿eh? El caso es que si sabéis inglés o japonés y tenéis un iPhone o iPad, podéis bajarlo desde la tienda porque Media Factory lo tiene en ambos idiomas, pero como yo soy de android y además lo preferiría en papel…